Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Midrasz do Samuela II 1:11

וַיַּחֲזֵ֥ק דָּוִ֛ד בבגדו [בִּבְגָדָ֖יו] וַיִּקְרָעֵ֑ם וְגַ֥ם כָּל־הָאֲנָשִׁ֖ים אֲשֶׁ֥ר אִתּֽוֹ׃

Pochwycił tedy Dawid szaty swe i rozdarł je, a również wszyscy mężowie, którzy przy nim byli. 

Ein Yaakov (Glick Edition)

(Fol. 26) Our Rabbis were taught: The following K'rioth should not be mended, a K'riah over the death of parents, over the death of one's teacher who instructed him in the Torah; over the death of a Prince of the Exile, or chief of the court; over ill tidings; over blasphemy; over the Holy Scrolls which were burnt, etc., over the Temple, and over Jerusalem. Whence do we infer that one is obliged to tear K'riah over the death of his father, mother and teacher who studied with him the Torah? It is written (II Kings 2, 12) And Elisha saw it, and he cried: My father, my father, the chariots of Israel and the horsemen thereof; i.e., my father, my father, refers to father and mother; the chariot of Israel, refers to the teacher who taught him the Torah. How does he derive this inference? As R. Joseph explained it, quoting the Targum of the above passage. "My teacher, who with his prayers was even better to Israel than chariots and horsemen." And whence do we infer that the K'riah should not be mended? It is written (Ib.) And he (Elisha) took hold of his own clothes, and rent them, in two pieces. Since it is said He rent them in two, is it not self-evident that it became pieces; why then should the word pieces be used? From this we infer that they remained pieces forever. "But Elijah is still alive," objected Resh Lakish to R. Jochanan. [Hence how do you draw your inference?] Whereupon R. Jochanan replied: "Since it is written. And he saw him no more, he is just as if he were dead for him." And whence do we infer that it is a duty to tear K'riah over the death of a Nasi or the elder of the court and upon receiving bad tidings? It is written (II Sam. 1, 11) Then David took hold of his clothes, and rent them; and likewise all the men that were with him. And they wailed, and wept, and fasted until evening, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of the Lord, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword. This is explained as follows: For Saul, hence for a Nasi; Jonathan, hence for the Elder of the court; for the people of the Lord and for the house of Israel; because they were fallen by the sword, hence upon receiving evil tidings. Raba b. S'ba said to R. Cahana: "Perhaps this is only applied when all these things happened together?" The latter answered: "The coordinate conjunction Al (for), which is used in this passage means that it should be applied even for individual cases." And whence do we infer that K'riah should be torn over a Holy Scroll which was burned? It is written (Jer. 36, 23) And it came to pass, etc.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset